Esta vez vamos a adentrarnos en términos cercanos al cerebro y al lenguaje, ¡allá vamos!:
Neurociencia: Conjunto de disciplinas científicas que estudian la estructura y función, el desarrollo de la bioquímica, la farmacología y la patología del sistema nervioso y de cómo sus diferencias elementos interactúan, dando lugar a las bases biológicas de la conducta.
Neurona: Tipo de célula del sistema nervioso cuya principal función es la excitabilidad eléctrica de su membrana plasmática. Están especializadas en la recepción de estímulos y conducción del impulso nervioso entre ellas o con otros tipos celulares como las fibras musculares de la placa moton. Están formadas por el cuerpo celular o soma, las dendritas y el axón.
Corteza cerebral: Manto de tejido que cubre la superficie de los hemisferios cerebrales, alcanzando su máximo desarrollo en los primates, donde ocurre la percepción, imaginación, pensamiento, juicio y decisión. Es una delgada capa de materia gris por encima de una amplia colección de vías de materia blanca. Incluye diez mil millones de neurones y cerca de cincuenta trillones de sinapsis.
Hemisferio cerebral: Designa cada una de las dos estructuras que constituyen la parte más grande del encéfalo. Son inversos el uno del otro, pero no inversamente simétricos, sino asimétricos. Una cisura sagital profunda en la línea media los divide en derecho e izquierdo. Esta cisura contiene un pliegue de la duramadre y las arterias cerebrales anteriores. En lo más hondo de la cisura, el cuerpo calloso conecta ambos hemisferios, transfiriendo información de un lado a otro.
Lateralización: Especialización de cada lado del cerebro en ciertas funciones y respecto a determinadas actividades. El hemisferio izquierdo es el más está implicado en el procesamiento de estímulos lingüísticos.
Lóbulo frontal: Área de la corteza cerebral localizada en la parte anterior del cerebro. Sólo lo poseen de forma desarrollada los animales más complejos. En él se encuentra el área de Broca, encargada de la producción lingüística y oral. También se dan los movimientos de los órganos fonoarticulatorios.
Lóbulo occipital: Centro del núcleo ortimáxico central, responsable del sistema visual de la percepción. Recibe información visual de esta área, desde esta información va a otras zonas cerebrales que se especializan en temas como la identificación de palabras.
Lóbulo parietal: Ocupa la zona que recae bajo el hueso parietal, en las paredes medias y laterales de la cabeza. Recibe las sensaciones de tacto, frío, calor, presión, dolor y equilibrio.
Lóbulo temporal: Parte del cerebro localizada frente al lóbulo occipital, que desempeña un papel importante en tareas visuales complejas, como el reconocimiento de caras, la decodificación de la información de secuencias, etc. El procesamiento de información de audio y memoria se gestionan aquí.
Área de Broca: Sección del cerebro humano involucrada con la producción del habla, el procesamiento de lenguaje y la comprensión.
Área de Wernicke: Parte del cerebro humano encargada de la decodificación auditiva, de la función lingüística (se relaciona con la comprensión del lenguaje).
Afasia de Broca: Pérdida de la habilidad de elaboración de palabras, aunque sí comprende lo que escucha.
Afasia de Wernicke: El paciente no presenta problemas en la articulación, pero no comprende lo que oye.
Lingüística Flama
jueves, 22 de mayo de 2014
Comunicación Animal
Este post puede ser interesante para todos los amantes de los animales, puesto que tratamos términos relacionados con la comunicación animal. Esperamos que os sea útil:
Principales rasgos de “diseño” según Hockett:
- Semanticidad: En un sistema de lengua sus unidades tienen un significado fijo, cada expresión se asocia a un significado. Hay relación entre señal e información del mundo real.
- Doble articulación: Los lenguajes humanos siempre han de estar doblemente articulados.
- Prevaricación: Posibilidad de transmitir información falsa conscientemente.
- Desplazamiento: Posibilidad de ofrecerlos códigos lingüísticos en un tiempo pasado, presente o futuro.
- Arbitrariedad: Los sistemas son arbitrarios. No hay relación entre signo y significado.
- Carácter discreto de los signos: Tienen que existir unidades discretas, bien diferenciadas.
- Productividad: Mediante un conjunto limitado de elementos podemos conocer un número ilimitado de elementos.
- Reflexividad: Capacidad de utilizar el sistema de comunicación para hablar del propio sistema de comunicación.
- Transmisión cultural: Los lenguajes humanos se transmiten culturalmente de generación en generación.
Tipos de signos según Peirce:
- Iconos: El signo se parece al objeto representado. Transmiten ideas de las cosas que representan.
- Índices. El signo guarda relación física de causa-efecto o proximidad con el objeto al que representa y son espontáneos.
- Símbolos: Relación injustificada entre signo y objeto, como resultado de la convivencia.
Principales rasgos de “diseño” según Hockett:
- Semanticidad: En un sistema de lengua sus unidades tienen un significado fijo, cada expresión se asocia a un significado. Hay relación entre señal e información del mundo real.
- Doble articulación: Los lenguajes humanos siempre han de estar doblemente articulados.
- Prevaricación: Posibilidad de transmitir información falsa conscientemente.
- Desplazamiento: Posibilidad de ofrecerlos códigos lingüísticos en un tiempo pasado, presente o futuro.
- Arbitrariedad: Los sistemas son arbitrarios. No hay relación entre signo y significado.
- Carácter discreto de los signos: Tienen que existir unidades discretas, bien diferenciadas.
- Productividad: Mediante un conjunto limitado de elementos podemos conocer un número ilimitado de elementos.
- Reflexividad: Capacidad de utilizar el sistema de comunicación para hablar del propio sistema de comunicación.
- Transmisión cultural: Los lenguajes humanos se transmiten culturalmente de generación en generación.
Tipos de signos según Peirce:
- Iconos: El signo se parece al objeto representado. Transmiten ideas de las cosas que representan.
- Índices. El signo guarda relación física de causa-efecto o proximidad con el objeto al que representa y son espontáneos.
- Símbolos: Relación injustificada entre signo y objeto, como resultado de la convivencia.
Lingüística Histórica
Buenas tardes, de nuevo estamos aquí, y esta vez para haceros conocer diversos términos de la lingüística histórica. ¡Que los disfruteis! :) :
Teoría del origen de las lenguas.
-Monogénesis: Defiende que en el pasado todas las personas hablaban una lengua común y, por causas culturales, geográficas, sociales, físicas o espirituales, la lengua fue cambiando, derivando en dialectos y estos en lenguas diferentes.
-Poligénesis: Defiende que de forma simultánea surgieron en distintos lugares lenguas diferentes que pudieron dar origen a los diferentes dialectos y lenguas actuales.
Principales hitos del proceso de hominización
-Bipedismo: Capacidad para andar sobre las dos extremidades inferiores o traseras.
-Encefalización: Medida del grado de desarrollo del cerebro. Se refiere al proceso por el que el tamaño del cerebro humano aumentó.
-Desarrollo y aparición de las herramientas, surgimiento de la consciencia y descubrimiento del fuego.
-Teoría de la mente: Expresión usada en filosofía y las ciencias cognitivas para designar la capacidad de atribuir pensamientos e intenciones a otras personas.
Causas del cambio lingüístico: Simplificación articulatoria, analogía y reanálisis, contacto entre lenguas, etc.
Cambio fonético/fonológico: Un cambio fonético puede explicarse por efecto por efecto de un proceso fonológico, que introduce o altera alguna regla fonológica existente, produciéndose un cambio en el sonido o articulación de un fonema en una determinada posición de palabra o contexto fonémico.
Nuevos afijos: Surgimiento de nuevos afijos en una lengua.
Pérdida de afijos: Desaparición de afijos en una lengua.
Cambio léxico y semántico: Cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma. Refleja las modificaciones y transformaciones técnicas, psicológicas, sociológicos, etc, propias de la Evolución cultural de las culturas humanas.
Erosión: Proceso de pérdida de afijos.
Reanálisis: Fenómeno asociado al cambio lingüístico por el cual una secuencia de fonemas se interpreta como un nuevo morfema al que se atribuyen nuevos significados.
Gramaticalización: Proceso diacrónico de cambio lingüístico que se da en la evolución de todas las lenguas, por el que una categoría léxica pasa a ser parte de una categoría funcional.
Lexicalización: Proceso mediante el cual en el acto del habla se pasa del nivel semántico al fonológico.
Teoría del origen de las lenguas.
-Monogénesis: Defiende que en el pasado todas las personas hablaban una lengua común y, por causas culturales, geográficas, sociales, físicas o espirituales, la lengua fue cambiando, derivando en dialectos y estos en lenguas diferentes.
-Poligénesis: Defiende que de forma simultánea surgieron en distintos lugares lenguas diferentes que pudieron dar origen a los diferentes dialectos y lenguas actuales.
Principales hitos del proceso de hominización
-Bipedismo: Capacidad para andar sobre las dos extremidades inferiores o traseras.
-Encefalización: Medida del grado de desarrollo del cerebro. Se refiere al proceso por el que el tamaño del cerebro humano aumentó.
-Desarrollo y aparición de las herramientas, surgimiento de la consciencia y descubrimiento del fuego.
-Teoría de la mente: Expresión usada en filosofía y las ciencias cognitivas para designar la capacidad de atribuir pensamientos e intenciones a otras personas.
Causas del cambio lingüístico: Simplificación articulatoria, analogía y reanálisis, contacto entre lenguas, etc.
Cambio fonético/fonológico: Un cambio fonético puede explicarse por efecto por efecto de un proceso fonológico, que introduce o altera alguna regla fonológica existente, produciéndose un cambio en el sonido o articulación de un fonema en una determinada posición de palabra o contexto fonémico.
Nuevos afijos: Surgimiento de nuevos afijos en una lengua.
Pérdida de afijos: Desaparición de afijos en una lengua.
Cambio léxico y semántico: Cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma. Refleja las modificaciones y transformaciones técnicas, psicológicas, sociológicos, etc, propias de la Evolución cultural de las culturas humanas.
Erosión: Proceso de pérdida de afijos.
Reanálisis: Fenómeno asociado al cambio lingüístico por el cual una secuencia de fonemas se interpreta como un nuevo morfema al que se atribuyen nuevos significados.
Gramaticalización: Proceso diacrónico de cambio lingüístico que se da en la evolución de todas las lenguas, por el que una categoría léxica pasa a ser parte de una categoría funcional.
Lexicalización: Proceso mediante el cual en el acto del habla se pasa del nivel semántico al fonológico.
Sociolingüística
A continuación, en esta entrada vamos a introducir términos relacionados con la sociolingüística:
Variedad lingüística: Forma especial de lenguaje natural, caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales o geográficas.
-Estándar: Variedad ampliamente difundida y entendida por los hablantes de una misma lengua, usada en la educación formal y los medios de comunicación.
-Sociolecto: Variedad lingüística usada por una clase social.
-Regiolecto: Variedad lingüística que se da en una región determinada.
-Registros: Conjunto de variables contextuales, sociolingüísticas de otro tipo que condicionan el modo en que una lengua es usada en un contexto concreto.
Variedad por clase social o etnia: Cambios del lenguaje producidos por el ambiente en que se desenvuelve el hablante. En ciertos países, el sociolecto de la persona define a qué clase social pertenece, lo que supone una barrera de integración social.
Lengua frente a dialecto: Un dialecto es una variante de la lengua asociada a una zona geográfica determinada. Una lengua es un sistema de comunicación verbal prpia de una comunidad humana. La determinación de si dos o más variantes son parte del mismo idioma es más una cuestión sociopolítica que lingüística.
Estandarización: Establecimiento de normas lingüísticas que tiene por objeto hacer de una lengua un instrumento adecuado para la comunicación. Para conseguir la estandarización debe contarse o crearse con una ortografía, una gramática normativa y un diccionario normativo.
Koineización: Proceso lingüístico donde hablantes de dos o más lenguas mutuamente inteligibles convergen para formar un nuevo dialecto autónomo.
Criollización: Proceso lingüístico por el que una lengua nace habitualmente en una comunidad compuesta de personas de orígenes diversos que no comparten previamente una lengua, que tienen necesidad de comunicarse y, por ello, se ven forzados a crear una nueva lengua de elementos de sus lenguas originales.
Plurilingüismo: Capacidad innata del ser humano para aprender más de una lengua. Multilingüismo: Hecho de que en comunidad se exprese en varias lenguas.
Sesquilingüismo: Capacidad para hablar y comprender una lengua de manera suficiente para comprender y hablar una lengua para comunicarse con un nativo, sin necesidad de llegar a dominarla completamente.
Bilingüismo: Capacidad de una persona para usar indistintamente dos lenguas en cualquier situación comunicativa y con la misma eficacia comunicativa.
Diglosia: Situación de convivencia de dos variedades lingüísticas en el seno de un mismo territorio donde uno de los idiomas tiene un estatus de prestigio frente al otro, relegado a situaciones socialmente inferiores de la oralidad.
Dialectología: Estudio de la variedad geográfica y sociolingüística de la lengua.
Lenguas pidgin: Interlingua simplificada y usada por individuos de comunidades qeue no tienen una lengua común, ni conocen suficientemente otra lengua para usarla entre ellos. Han sido comunes en la historia del comercio o situaciones coloniales en que había mano de obra forzada.
Variedad lingüística: Forma especial de lenguaje natural, caracterizada por un conjunto de rasgos lingüísticos usados por una determinada comunidad de hablantes vinculados entre sí por relaciones sociales o geográficas.
-Estándar: Variedad ampliamente difundida y entendida por los hablantes de una misma lengua, usada en la educación formal y los medios de comunicación.
-Sociolecto: Variedad lingüística usada por una clase social.
-Regiolecto: Variedad lingüística que se da en una región determinada.
-Registros: Conjunto de variables contextuales, sociolingüísticas de otro tipo que condicionan el modo en que una lengua es usada en un contexto concreto.
Variedad por clase social o etnia: Cambios del lenguaje producidos por el ambiente en que se desenvuelve el hablante. En ciertos países, el sociolecto de la persona define a qué clase social pertenece, lo que supone una barrera de integración social.
Lengua frente a dialecto: Un dialecto es una variante de la lengua asociada a una zona geográfica determinada. Una lengua es un sistema de comunicación verbal prpia de una comunidad humana. La determinación de si dos o más variantes son parte del mismo idioma es más una cuestión sociopolítica que lingüística.
Estandarización: Establecimiento de normas lingüísticas que tiene por objeto hacer de una lengua un instrumento adecuado para la comunicación. Para conseguir la estandarización debe contarse o crearse con una ortografía, una gramática normativa y un diccionario normativo.
Koineización: Proceso lingüístico donde hablantes de dos o más lenguas mutuamente inteligibles convergen para formar un nuevo dialecto autónomo.
Criollización: Proceso lingüístico por el que una lengua nace habitualmente en una comunidad compuesta de personas de orígenes diversos que no comparten previamente una lengua, que tienen necesidad de comunicarse y, por ello, se ven forzados a crear una nueva lengua de elementos de sus lenguas originales.
Plurilingüismo: Capacidad innata del ser humano para aprender más de una lengua. Multilingüismo: Hecho de que en comunidad se exprese en varias lenguas.
Sesquilingüismo: Capacidad para hablar y comprender una lengua de manera suficiente para comprender y hablar una lengua para comunicarse con un nativo, sin necesidad de llegar a dominarla completamente.
Bilingüismo: Capacidad de una persona para usar indistintamente dos lenguas en cualquier situación comunicativa y con la misma eficacia comunicativa.
Diglosia: Situación de convivencia de dos variedades lingüísticas en el seno de un mismo territorio donde uno de los idiomas tiene un estatus de prestigio frente al otro, relegado a situaciones socialmente inferiores de la oralidad.
Dialectología: Estudio de la variedad geográfica y sociolingüística de la lengua.
Lenguas pidgin: Interlingua simplificada y usada por individuos de comunidades qeue no tienen una lengua común, ni conocen suficientemente otra lengua para usarla entre ellos. Han sido comunes en la historia del comercio o situaciones coloniales en que había mano de obra forzada.
Tipología Lingüística
Seguidamente vamos a incluir en este post algunos términos relacionados con la tipología lingüística:
Clasificación genealógica: Clasificación de las lenguas que agrupa las lenguas dentro de grandes familias lingüísticas. En las lenguas euro-asiáticas, destaca la familia indoeuropea (aunque hay otras como el vasco o la lengua ugrofinesa). En el Pacífico existen tres grandes grupos: las lenguas malayo-polinesias, las papúes y las lenguas indígenas de Australia. En África, las lenguas de la familia africoasiática (chadiano, hausa, bereber, cusita, copta), la nigero-kordofana, la nilo-sahariana y la khoisan. En América se habla de, aproximadamente, ciento cincuenta familias de lenguas aborígenes.
Clasificación tipológica: Clasificación de las lenguas que tiene en cuenta sus características comunes, independientemente de la familia a la que pertenecen. Se habla de tipología morfológica y sintáctica.
Clasificación zonal: Clasificación de lenguas teniendo en cuenta los territorios en que se hablan.
Universales absolutos: Principios, propiedades o rasgos básicos que rigen la estructura de todas las lenguas.
Tendencias universales: Rasgos básicos presentes en la mayoría de las lenguas pero no en todas. Representan los patrones organizativos preferidos por las lenguas del mundo.
Universales implicativos: Cuando en la presencia de una determinada propiedad en una lengua concreta va aparejada la presencia de otra propiedad se habla de universal implicativo.
Lengua sintética/ Lengua aislante: Las lenguas sintéticas tienen una gran cantidad de morfemas por palabra. En una lengua aislante casi todas las palabras son monoformáticas. La distinción entre ambas está relacionada con la distinción entre lengua flexiva y lengua analítica: las lenguas flexivas tienden a ser sintéticas; las analíticas, aislantes.
Macrofamilias: Unidad filogenética que englobaría varias familias de lenguas. “Familia” se reserva para grupos más emparentados y con los que se puede reconstruir la protolengua que dio origen por diversificación a la familia.
Clasificación genealógica: Clasificación de las lenguas que agrupa las lenguas dentro de grandes familias lingüísticas. En las lenguas euro-asiáticas, destaca la familia indoeuropea (aunque hay otras como el vasco o la lengua ugrofinesa). En el Pacífico existen tres grandes grupos: las lenguas malayo-polinesias, las papúes y las lenguas indígenas de Australia. En África, las lenguas de la familia africoasiática (chadiano, hausa, bereber, cusita, copta), la nigero-kordofana, la nilo-sahariana y la khoisan. En América se habla de, aproximadamente, ciento cincuenta familias de lenguas aborígenes.
Clasificación tipológica: Clasificación de las lenguas que tiene en cuenta sus características comunes, independientemente de la familia a la que pertenecen. Se habla de tipología morfológica y sintáctica.
Clasificación zonal: Clasificación de lenguas teniendo en cuenta los territorios en que se hablan.
Universales absolutos: Principios, propiedades o rasgos básicos que rigen la estructura de todas las lenguas.
Tendencias universales: Rasgos básicos presentes en la mayoría de las lenguas pero no en todas. Representan los patrones organizativos preferidos por las lenguas del mundo.
Universales implicativos: Cuando en la presencia de una determinada propiedad en una lengua concreta va aparejada la presencia de otra propiedad se habla de universal implicativo.
Lengua sintética/ Lengua aislante: Las lenguas sintéticas tienen una gran cantidad de morfemas por palabra. En una lengua aislante casi todas las palabras son monoformáticas. La distinción entre ambas está relacionada con la distinción entre lengua flexiva y lengua analítica: las lenguas flexivas tienden a ser sintéticas; las analíticas, aislantes.
Macrofamilias: Unidad filogenética que englobaría varias familias de lenguas. “Familia” se reserva para grupos más emparentados y con los que se puede reconstruir la protolengua que dio origen por diversificación a la familia.
¡Bienvenidos a nuestro blog!
¡Hola, buenas tardes! Bienvenidos a Lingüística Flama. En este blog vamos a tratar temas relacionados con la lingüística, especialmente sobre términos relacionados con esta disciplina que por desgracia no nos ha dado tiempo suficiente de abarcar en clase. Gracias a esta iniciativa, podréis encontrar respuesta a todos aquellos términos en los que estéis interesados e informaros de una forma más amena del significado de ellos. Esperamos que esto os sea de ayuda y que por supuesto nos visitéis mucho.
¡Muchas gracias a todos! :)
¡Muchas gracias a todos! :)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)